V jistou chvíli se budeš muset rozhodnout, kým budeš.
В един момент ти трябва да решиш за себе си, кой искаш да бъдеш.
To se budeš muset snažit víc.
Ще трябва да се постараеш повече.
Háček je v tom, že se budeš muset osprchovat, člověče.
Уловката е, че ти трябва да се изкъпеш веднага, човече.
Pochybuji, že zrovna ty se budeš muset rozhodovat mezi sňatkem z lásky a materiálními důvody.
Съмнявам се, че ще трябва да избираш дали да се омъжиш по любов или заради материална изгода.
S tím se budeš muset vyrovnat.
Ще трябва да живееш с това.
Nejdřív se budeš muset dostat přez mě.
Но първо ще трябва да минеш през мен, Играчо
No, myslím si, že se budeš muset rozhodnout, koho se vzdáš-- tvé ženy, nebo té právničky.
Ще трябва да се запиташ кого искаш да предадеш жена си или адвоката.
A pak se budeš muset postavit Anubisovi.
Тогава трябва да се срещнеш с Анубис.
No, asi se budeš muset bavit beze mě.
Е, явно ще трябва да се забавляват без мен.
Ty mi zaplatíš $10 za každého, kterého se budeš muset dotknout.
Плащаш ми 10 долара за всеки който ти трябва да докосваш.
To se budeš muset zeptat přímo jeho.
Ще трябва да го попиташ сама.
Lettie Mae, teď se budeš muset svléknout.
Лети Мей, трябва да се съблечеш.
Sonny, na světě je spousta věcí, přes který se budeš muset dostat bez toho, aniž by ses bál.
Сони, има някои неща за, които трябва да преодолееш страха си.
Vzhledem k tomu, že jsem byl unesen, se budeš muset zeptat jeho.
Бях отвлечен, така че трябва да питате него.
A jestli je chceš opravdu ochránit, tak se budeš muset soustředit.
Концентрирай се, ако искаш да ги защитиш.
To se budeš muset mnohem víc snažit, abys ho zachránil.
Трябва да удряш доста по-силно, ако искаш да го спасиш.
Nech si po ruce mobil a já ti zavolám, když se budeš muset hlásit na briefing.
Дръж телефона си включен, ще ти се обадя за инструкции.
Ani jedno, popravdě, je to škoda, že se budeš muset vrátit do školy do New Yorku.
Никакви, честно, за това е толкова тъжно, че трябва да се връщаш в Ню Йорк за училище.
A teď dělej, co ti říkám, nebo se budeš muset vypořádávat s následky.
Направи каквото казвам или ще бъдеш наказан.
Poslyš, Carrie, dříve nebo později se budeš muset najíst.
Кери, рано или късно ще трябва да хапнеш.
A pokud je nechceš dodržovat, tak se budeš muset pohybovat v jiné společnosti.
И ако не си готова да ги спазваш, значи това не е правилният избор.
Myslím, že se budeš muset smířit s "ne".
Мисля, че ще трябва да приемеш "не" за отговор.
My vysvětíme půdu, a ty se budeš muset přiznat.
Ще осветим земята, а ти ще се изповядаш.
Kdykoli, ale stejně se budeš muset zeptat mámy.
Но първо трябва да питаме майка ти.
To já taky, a až nadejde čas, oba budeme vědět, kde ho najdeme, ale starostí s jednou svatbou je až dost, obzvláště pokud se budeš muset prát s hosty.
Както и аз, и когато му дойде времето и двамата ще знаем къде да го намерим, но една сватба, за която да се тревожим сега е достатъчна, особено ако трябва да понатупаш малко гости.
Jednoho dne se budeš muset rozhodnout nebo z těchhle vyšetřování budeš muset vycouvat, Nicku.
Знаеш, има дни в които ще трябва да вземеш решение, Ник, ще трябва да се оттеглиш от това раследване
Vyrazíš na Manna a pak se budeš muset rozhodnout, zda se vrátíš domů, nebo s Plánem B k Edmundsovi, kde založíme kolonii, která nás zachrání před vyhynutím.
Ако планетата на Ман е негодна за живот, ще трябва да решиш да се приберем, или да продължим към Едмънд и план Б. Ще положим началото на колония и ще се спасим от изчезване.
Zajímalo by mě, jaké to bude být ženou, když jsi starší, jestli se budeš muset zabývat malichernostmi.
Чудя се какво ли ще бъде, когато пораснеш. Когато вече си жена. Дали ще трябва да се забавляваш с тривиалности.
Na to, co viděl, se budeš muset zeptat Petra.
Е... По-добре попитай Питър какво е видял.
Brzy se budeš muset nakrmit krví, nebo znovu zemřeš, a tentokrát to bude nadobro.
Трябва да пиеш кръв скоро, или ще умреш отново, този път за постоянно.
Radši drž svojí pusu zavřenou nebo se budeš muset vypořádat s víc, než jen karmou.
Най-добре си дръж устата затворена. Или проклятието ще ти е най-малкия проблем.
Na takové otázky se budeš muset zeptat Führera samotného.
Всички въпроси по темата, трябва да ги насочиш към Фюрера.
Přijde den, kdy se budeš muset rozhodnout, co jsi.
Идва денят, в който ще трябва да решиш какво си.
To je něco, co se budeš muset naučit, má lásko.
Това е нещо, което трябва да научиш, любов моя.
Na to se budeš muset zeptat Meachumů.
Ще трябва да се поиска от Meachums, става ли?
A přijde den, kdy se budeš muset rozhodnout.
Ще дойде ден, когато ще се изправиш пред решение.
1.5351619720459s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?